Loạt bài khởi đầu của ký sự : Sa Trường Chiến Địa Máu.
Bồng Sơn.
Dinh Độc Lập-Trung Tâm Quyền
Lực Quốc Gia VNCH.
Tại
đây Tổng Thống Ngô Đình Diệm đã đón tiếp Tổng Thống Đại Hàn Dân Quốc Rhee Syng
Man năm 1961, Quốc Vương Bhumibol cùng Hòang Hậu Sirikit của Vương Quốc Thái
Lan và Hoàng Tữ của Maroc,
Dinh Norodom sau này khi quân Pháp rút khỏi Việt
Nam, bàn giao lại chính quyền của Tổng Thống Ngô Đình Diệm, được đổi tên thành
Dinh Độc Lập, Tổng Thống và gia đình Cố Vấn Nhu đã cư ngụ và làm việc tại đây
cho đến lúc 2 tên phi công Cử và Quốc của đ̣ảng Đại Việt và Quốc Dân đảng làm
phản, dùng 2 chiếc khu trục Skyraider mang bom ném vào dinh Độc Lập để giết
TTDiệm và Cố Vấn Nhu vào năm 1962, tên
Quốc bị hải quân bắn hạ và bị bắt nhưng
sau đó được TT tha thứ còn tên Cử đào thoát và xin tỵ nạn taị Cambodian,
sau đó TT phải dời qua dinh Gia Long và Ngài yêu cầu Kiến Trúc Sư Ngô Viết Thụ
thiết kế, vẻ kiểu để xây dựng dinh mới với cách thức kiến trúc đầy dân tộc tính
Việt Nam và phương Đông như dưới đây.
Dinh Độc Lập được xây dựng lại sau khi dinh củ
bi hai tên phi công thuộc đảng Đại việt và Việt Nam Quốc Dân đảng là phạm phú quốc và nguyễn văn cử ném
bom.
Sa Trường Chiến Địa Máu.
Mời qúy vị tham khảo
Khoảng cách chạy tội – Sự thật phũ phàng về Hiệp Định
Paris 1973
© Nguyễn Quốc Khải
Ngày 27-1-2013 sắp đến sẽ
đánh dấu 40 năm ký kết Hiệp Định Paris 1973, một biến cố lịch sử vô cùng quan
trọng đối với Việt Nam vì những hậu quả của nó áp đặt trên mảnh đất này trong gần
bốn thập niên cho tới ngày nay. Thay vì đưa đến “hòa bình trong danh dự”, hiệp định này mở đường cho
CSVN xâm chiếm trọn vẹn miền Nam Việt Nam trong vòng hơn hai năm sau. Những
tài liệu về chiến tranh Việt Nam được bạch hóa trong thời gian gần đây cho thấy
những sự thật phũ phàng đã đưa đến Hiệp Định Paris 1973.
Tóm tắt diễn tiến Hiệp Định Paris 1973
Hiệp Định Paris
1973 được thỏa hiệp tại Bắc Kinh,
chứ không phải tại Paris.
Cuộc hòa đàm tại Paris bắt đầu từ 1968 vào
cuối thời Tổng thống Lyndon
Johnson và tiếp tục tiếp diễn dưới thời Tổng Thống
Richard Nixon nhưng không đạt được tiến bộ nào cả cho đến cuối nhiệm kỳ I của Ông
Nixon khi Ông Henry Kissinger, Cố Vấn An Ninh
Quốc Gia của Tổng Thống Nixon đạt được một số đồng thuận trong
những phiên họp bí mật với Ông Lê Đức Thọ, Trưởng Phái Đoàn Thương Thuyết của Cộng Sản Bắc Việt (CSBV)
và trong cuộc tiếp súc bí
mật với các Ông Mao Trạch Đông và
Chu Ân Lai tại Bắc
Kinh. Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu không đồng ý những điều kiện do CSBV
đưa ra và đòi hỏi nhiều thay đổi. Hà Nội phản ứng bằng cách
công bố chi tiết về những điều hai Ông
Kissinger và Lê Đức Thọ đã đồng ý. Cuộc hòa đàm trở nên bế tắc. Một mặt Ông
Nixon ra lệnh ném bom Hà Nội và Hải Phòng
liên tục trong 12 ngày vào cuối năm 1972. Mặt khác,
Chính quyền Hoa Kỳ áp lực VNCH chấp nhận điều kiện ngưng chiến.
Ngày 23-1-1973, hai Ông Lê Đức Thọ và
Kissinger đồng ý về một thỏa hiệp sơ bộ. Bốn ngày
sau đó, Hiệp Định Paris được chính
thức ký kết vào 27-1-1973. Hiệp Định này đòi hỏi ngưng bắn toàn diện tại miền Nam Việt Nam,
Hoa Kỳ rút hết số quân còn
lại tại Việt Nam
trong vòng 60 ngày, quân CSBV (khoảng
150,000 binh sĩ) được phép ở lại miền Nam Việt Nam tại những vùng
CSBV đã chiếm đoạt, và tất cả tù binh
Hoa Kỳ được hồi hương. Hiệp Định Paris
cũng kêu gọi Chính Phủ VNCH và
Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Miền Nam Việt Nam thực hiện một cuộc bầu cử dân chủ và tự do tại miền Nam Việt Nam để chấm dứt cuộc xung đột. Tổng Thống Nixon hứa sẽ sử dụng Không Lực Hoa Kỳ để bảo đảm sự thi hành hiệp định này.
Trong khi
đàm phán, Hoa Kỳ tiếp tục rút
quân và thi hành chương trình Việt Nam hóa
để quân lực VNCH dần dần thay thế quân lực Hoa Kỳ.
Khoảng cách chạy tội
Việc mất miền Nam Việt Nam ít người
Việt thời đó có thể dự đoán, nhưng không phải là điều ngạc nhiên đối với Hoa Kỳ
mặc dù đã có Hiệp Định Paris. Thật vậy, chánh quyền Nixon không muốn thấy miền Nam Việt Nam sụp đổ
trước cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ vào tháng 11, 1972, vì như thế có nghĩa là
hi vọng thắng cử nhiệm kỳ II của Ông Nixon cũng sẽ sụp đổ theo.
Hiệp Định Paris được ký kết
ngày 27-1-1973.
Vì muốn bảo vệ thanh danh cho Hoa Kỳ
và sự nghiệp chính trị của mình, Ông Nixon đã làm đủ mọi thứ để giữ miền Nam Việt
Nam khỏi phải rơi vào tay CSVN trong nhiệm kỳ I (1969-1972). Trong cuộc họp bí mật đầu tiên với
Thủ Tướng Chu Ân Lai vào tháng 7, 1971 tại Bắc Kinh, Ông Kissinger bán đứng miền
Nam Việt Nam cho Cộng Sản.
Trên một tài liệu thuyết trình cho chuyến đi Bắc Kinh bí
mật đầu tiên, Ông Kissinger ghi chú rằng Hoa Kỳ cần một thời gian chạy tội.
Trung Quốc có sự cam kết của Hoa Kỳ. Ông Kissinger viết nguyên văn như sau:
“We
need a decent interval. You have our assurance.”
Theo những tài liệu do các phụ tá của
Ông Kissinger ghi chép lại những lời đối thoại của ông với Thủ Tướng Chu Ân
Lai, Ông Kissinger nói rằng Hoa Kỳ sẽ ấn định thời hạn chót cho việc rút quân
và trong thời gian rút quân sẽ có ngưng bắn trong khoảng 18 tháng và đàm phán.
Nếu thỏa hiệp thất bại, dân Việt Nam sẽ tự giải quyết. Nếu chính phủ miền Nam
Việt Nam không được quần chúng ưa chuộng, lực lượng của Hoa Kỳ càng rút nhanh,
chính phủ này càng sớm bị lật đổ và Hoa Kỳ sẽ không can thiệp.
Ông Lê Đức Thọ và Ông Henri
Kissinger tại cuộc hòa đàm Paris.
Nguyên văn bằng tiếng Anh
như sau:
“We
will set a deadline for withdrawals, and during withdrawals there should be a
cease-fire, and some attempt at negotiations. If the agreement breaks down then
it is quite possible that the people in Vietnam will fight it out. If the
[South Vietnamese] government is as unpopular as you seem to think, then the
quicker our forces are withdrawn the quicker it will be overthrown. And if it
is overthrown after we withdraw, we will not intervene. We can put on a time
limit, say 18 months or some period [for a cease-fire]. National Security
Advisor Henry Kissinger, Beijing, July 9, 1971.
Hoa
Kỳ cũng không muốn miền Nam Việt Nam mất nhanh chóng trong vòng sáu tháng sau
khi Hiệp Định Paris ký kết để Hoa Kỳ không bị mang tiếng thua trận.Nhưng nếu là
hai năm, sẽ không có vấn đề gì cả.VNCH cần phải tự lực chiến đấu trong một thời
gian đủ dài để chịu trách nhiệm về cuộc bại trận cuối cùng.Sau đây là phần phát
biểu thâu băng của Ông Nixon về vấn đề này:
“The
country would care if South Vietnam became Communist in a matter of six months.
They will not give a damn if it’s two years.” President Richard M. Nixon, March
17, 1973.
Ông Kissinger trước đó cũng có quan
điểm tương tự về việc mua thời gian để tháo chạy mà không bị bẽ mặt:
“We’ve got to find some formula that
holds the thing together a year or two, after which–after a year, Mr.
President, Vietnam will be a backwater. If we settle it, say, this October, by
January ’74 no one will give a damn.” National Security Adviser Henry A.
Kissinger, August 1972.
Cả hai ông Nixon và Kissinger đều đồng
ý rằng VNCHcó thể sẽ mất sau cuộc bầu cử tại Hoa Kỳ vào tháng 11, 1974.Nếu xẩy
ra vào mùa xuân 1975, thời điểm này tốt hơn là mùa xuân 1976.
Nhà
Sử Học Ken Hughes thuộc University of Virginia nhận xét rằng:
“Nhiều
người có tư tưởng phóng khoáng nghĩ rằng Ông Nixon thật sự cương quyết muốn
ngăn chặn Cộng Sản thắng ở Việt Nam.Nhưng Ông ta chỉ cương quyết ngăn chặn Đảng
Dân Chủ thắng tại Hoa Kỳ mà thôi.” Sử Gia Ken Hughes, June 2010.
Vào tháng 2, 1972, Ông Nixon viếng
thăm Bắc Kinh lần đầu tiên, làm thân với Trung Quốc, khởi sự thảo luận với Chủ
Tịch Mao Trạch Đông và Thủ Tướng Chu Ân Lai về chính sách một nước Trung Hoa,
và đạt được sự bảo đảm của Bắc Kinh về giải pháp hòa bình trong danh dự đối với
Việt Nam với một khoảng
cách chạy tội (decent interval).
Kéo dài chương trình Rút Quân và Việt Nam Hóa chiến tranh
Những tài liệu mới giải mật cũng cho
thấy Ông Nixon và Ông Kissinger tin rằng:
Chương
trình Việt Nam hóa chiến tranh sẽ không làm cho miền Nam Việt Nam có đủ khả
năng để tự bảo vệ.
Những
điều kiện “hòa bình” mà Ông Kissinger đã thương thuyết sẽ làm miền Nam Việt Nam
sụp đổ sau một thời gian một hoặc hai năm (khoảng cách chạy tội).
Để che đậy sự thất bại của chiến lược
Việt Nam Hóa và thương thuyết, Ông Nixon với sự khuyến cáo của Ông Kissinger,
kéo dài cuộc chiến tranh đến năm thứ tư (1972) của nhiệm kỳ tổng thống đầu tiên
– dài đủ để tránh sự sụp đổ của VNCH trước ngày bầu cử nhiệm kỳ II. Chính vì vậy
mà Ông Nixon kéo dài chương trình rút quân qua nhiều năm.
Trong cuốn băng thâu bí mật tại
phòng bầu dục trong Tòa Nhà Trắng, Ông Nixon nói:
“We’ve got dates in mind. We’ve got
dates everywhere [from] July to August to September [to] October [to] November
to December [to] January of 1973.” President Richard Nixon, September 4, 1971.
Quân số Hoa Kỳ ở Việt Nam bắt đầu giảm
từ cao điểm 543,000 người vào năm 1968 và đến đầu năm 1973 mới chấm dứt, tức là
sau cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ vào tháng 11, 1972.
Đối với công chúng, Ông Nixon phải
rút một số quân về nước đủ để thỏa mãn hai mục tiêu:
Chứng
tỏ chương trình Việt Nam hóa thành công.
Giữ
lời hứa khi tranh cử.
Đối với sự nghiệp chính trị, Ông
Nixon hoàn toàn bám vào lịch trình tranh cử để hoạch định chương trình rút
quân, dù có đạt được thỏa thuận với Hà Nội hay không (Theo Ông Nixon sắc xuất
chỉ có 40% – 55 %) và bất kể VNCH có đứng vững sau khi quân Hoa Kỳ rút về nước
hay không.
Hãy nghe cuộc đối thoại giữa Tổng Thống
Nixon và Cố Vấn An Ninh Quốc Gia Kissinger vào ngày 11-3-1971:
Nixon:
“We’ve got to get the hell out of there.”
Kissinger:
“No Question.”
Tuy nhiên trước công chúng Hoa Kỳ,
Ông Nixon vẫn hứa một giải pháp hòa bình trong danh dự. Theo đó, Hoa Kỳ sẽ rút
quân ra khỏi Việt Nam chỉ khi nào chương trình Việt Nam hóa hoặc cuộc thương
thuyết thành công – khi miền Nam Việt Nam có thể tự bảo vệ và tự quản trị.
Hoa Kỳ thất hứa không can thiệp trong trường hợp Hiệp Định Paris bị vi
phạm
Tổng Thống VNCH Nguyễn Văn Thiệu tin
rằng những điều kiện Hoa Kỳ cho phép 150,000 quân CSBV ở lại miền Nam sẽ khiến
VNCH sụp đổ. Theo tài liệu mới được bạch hóa, trong buổi họp với Tướng
Alexander Haig, phụ tá Cố Vấn An Ninh Quốc Gia, tại Saigon vào ngày 4-10-1972,
Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu tuyên bố rằng theo đề nghị của Hoa Kỳ, chính phủ
VNCH tiếp tục tồn tại. Nhưng đây chỉ là giải pháp đau lòng và sớm muộn chính phủ
này sẽ sụp đổ và theo đó Ông Thiệu sẽ phải tự sát.
Nguyên văn bằng tiếng Anh như sau:
“In the proposal you have suggested,
our Government will continue to exist. But it is only an agonizing solution,
and sooner or later the Government will crumble and Nguyen Van Thieu will have
to commit suicide somewhere along the line.” President Nguyen Van Thieu,
Saigon, October 4, 1972.
Ông Thiệu cực lực phản đối đề nghị
hòa bình giả tạo của Hoa Kỳ làm cho cuộc hòa đàm ở Paris ngưng lại. Ông Nixon
phải hứa sẽ tăng viện trợ quân sự và Hoa Kỳ sẽ trở lại Việt Nam nếu CSBV tấn
công. Đồng thời Ông Nixon đe dọa sẽ cắt viện trợ để buộc Ông Thiệu phải chấp nhận
đề nghị của Hoa Kỳ. Một tài liệu mới được bạch hóa cho thấy rằng Ông Nixon đe dọa
đến cả tính mạng của Ông Thiệu:
“I
don’t know whether the threat goes too far or not, but I’d do any damn thing,
that is, or to cut off his head if necessary.” President Richard Nixon, January
20, 1973.
Hiệp Định Paris chỉ giúp Hoa Kỳ rút
được quân ra khỏi Việt Nam an toàn, chấm dứt việc can thiệp trực tiếp của Hoa Kỳ
vào cuộc chiến tại Việt Nam, nhưng đã không mang lại hòa bình cho Việt Nam. Thật
vậy, khoảng một năm sau, vào tháng 1, 1974, Tổng Thống Thiệu tuyên bố Hiệp Định
Paris không còn giá trị sau khi Cộng quân lợi dụng cuộc ngưng chiến trong năm
1973, tiến hành những trận đánh nhỏ để chiếm những vùng xa xôi hẻo lãnh.
Trong khi đó Quốc Hội Hoa Kỳ tiếp tục
giảm viện trợ cho Việt Nam từ 2.2 tỉ Mỹ kim cho tài khóa 1973, 1.1 tỉ Mỹ kim
cho tài khóa 1974, và 700 triệu Mỹ kim cho tài khóa 1975. Tình trạng miền Nam
Việt Nam trở nên nghiêm trọng hơn vào cuối năm 1974 khi Quốc Hội Hoa Kỳ thông
qua đạo luật 1974 Foreign Assistance Act, chấm dứt tất cả những viện trợ quân sự.
Điều này có nghĩa là Hoa Kỳ không thể thể dùng không lực để trợ giúp miền Nam
Việt Nam khi CSBV vi phạm Hiệp Định Paris.
Sau khi Đạo Luật Viện Trợ Ngoại Quốc
1974 ban hành ít lâu, CSBV tiến đánh và chiếm tỉnh Phước Long vào đầu năm 1975
và bẩy ngày sau tỉnh Bình Long thất thủ. Khi không thấy Hoa Kỳ có phản ứng nào
cả, ngày 8-1-1975 Hà Nội ra lệnh tổng tấn công để giải phóng miền Nam bằng cách
xua quân ngang nhiên vượt qua biên giới Bắc Nam, tấn công toàn diện Vùng I và
II Chiến Thuật vào tháng 3, 1975 và cuối cùng chiếm Saigon vào 30-4-1975 đúng với
thời hạn mà hai Ông Nixon và Kissinger dự đoán.
Bộ Trưởng Quốc Phòng Hoa Kỳ James
Schlesinger điều trần trước Quốc Hội vào ngày 14-1-1975 rằng Hoa Kỳ không giữ lời
hứa với Tổng Thống Thiệu. Bẩy ngày sau, Tổng Thống Gerald Ford, người thay thế
ông Nixon từ chức vì vụ Watergate, tuyên bố rằng Hoa Kỳ không sẵn sàng tái tham
chiến tại Việt Nam.
Kết luận
Hoa Kỳ dưới thời Nixon đã bỏ rơi
đông minh của mình là một điều đáng hổ thẹn đối với một quốc gia biết tôn trọng
những giá trị cao quý. Nhưng may thay, những sử gia và những nhà phân tách Hoa
Kỳ ngày nay đã phanh phui ra sự thật và lên ánnặng nề những lỗi lầm đó. Về phía
người Việt, hơn ai hết, chúng ta cũng có trách nhiệm về sự sụp đổ của miền Nam
Việt Nam và đưa phần đất này vào tay Cộng Sản. Một bài học lớn là đừng bao giờ
chui vào vòng nô lệ của bất cứ ngoại bang nào dù là đồng minh.
Gần đây, có vài nhóm người Việt tại
hải ngoại chủ trương vận động quốc tế để phục hồi lại Hiệp Định Paris 1973, đặc
biệt mới đây nhất là Ủy Ban Lãnh Đạo Lâm Thời VNCH (UBLĐLTVNCH), một hình thức
chính phủ lưu vong nhưng không dùng danh xưng tổng thống hay thủ tướng, của Ông
Nguyễn Ngọc Bích (75 tuổi). Các tổ chức này tin rằng nếu vận động quốc quốc tế
làm sống lại Hiệp Định Paris 1973 (nhưng không nói gì đến Hiệp Định Geneva 1954
mà chính VNCH đã xé bỏ), Hà Nội sẽ phải trả lại miền Nam Việt Nam cho VNCH.
Giả sử rằng UBLĐLTVNCH có khả năng
làm chuyện này, mặc dù tôi nghĩ là không có một cơ may nào cả, Ông Nguyễn Ngọc
Bích sẽ không thâu tóm phần đất dưới vĩ tuyến thứ 17 cho chính phủ của ông ngay
được. Hiệp Định Paris đòi hỏi tổng tuyển cử ở miền Nam Việt Nam, UBLĐLTVNCH sẽ
phải ra tranh cử với Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cộng Hòa Miền Nam Việt Nam.
Nhưng trước hết, UBLĐLTVNCH sẽ phải đưa hàng triệu người Bắc 75 về nguyên quán
ngoại trừ 150,000 quân CSBV được Ông Kissinger và Ông Chu Ân Lai cho phép ở lại
miền Nam từ 1973 đến nay. Để đỡ tốn giấy mực, tóm tắt lại, ý tưởng phục hồi Hiệp
Định Paris là hoang tưởng nếu không muốn nói là bệnh hoạn. Ngay cả nước Mỹ cũng
muốn quên Hiệp Định Paris 1973 khốn nạn này do chính họ dựng lên.
© Nguyễn Quốc Khải
Tài liệu tham khảo:
1- Larry Berman, “No Peace No
Honor, Nixon, Kissinger and Betrayal in Vietnam,” The Free Press, 2001.
2- Finding Dulcinea, “On this
Day: Paris Peace Accords Signed, Ending American Involvement in Vietnam War,”
January 27, 2012.’
3- Trọng Đạt, “Nixon và Hòa Bình Trong
Danh Dự,” 27-01-2012.
4- Kennedy Hickman, “Vietnam
War end of conflict, 1973-1975,” Military History.
5- Ken Hughes, “Fatal
Politics: Nixon’s Political Timetable For Withdrawing From Vietnam,” Diplomatic
History, Vol. 34, No. 3, June 2010.
6- Stanley Karnow, “Vietnam A
History,” Penguin Books, 1997.
7- Jeffrey Kimball, “Decent
Interval or Not? The Paris Agreement and the End of the Vietnam War,”December
2003.
8- Henry Kissinger, “Years of
Renewal,” Simon & Schuster, 1999.
9- Richard Nixon, “No More
Vietnam,” Arbor House, New York 1985.
10. Frank Snepp,
“Decent Interval,” Random House, 1977.
11. Global Security,
“A Decent Interval – Who Lost Vietnam?” May 7, 2011.
12. Bách Khoa Toàn Thư Wikipedia, “Hiệp Định Paris 1973.”
Chú BongSon kính;
ReplyDeleteCách thức post images:
A. Upload images vào G+
1. Save images vào nơi nào đó trong PC disk.
2. Bấm vào G+. Khi G + mở.
3. Tử dropdown ở trên cùng phía trái, bấm vào "Profile".
4,. Bấm vào "Photos", và "Add photos".
5. Bấm vào "Click to open the file browser". Và tìm cho ra images đã được save để upload .
6. Bấm vào images muốn upload.
7. Chờ cho đến khi upload xong.
8. Bấm vàđ "DONE".
Lưu ý.
Đặt tên cho mỗi nhóm images.
Ví dụ:
VNCH, TQLC, Hình ảnh SàiGòn cũ, ........
---------- Đưa images vào G+ ------ xong.
B. Link images từ G+, và post trên trang blog:
1. Vào G+, bấm vào "Photos", và tìm images cần được post trên trang blog.
2. Bấm vào tên của nhóm images, và tìm images muốn dùng.
3. Right click trên images, và bấm vào "Copy images location".
4. Trở về trang blog đang EDIT.
5. Đưa cursor đến nơi muốn post image, và bấm left click
6. Đưa cursor đến hình chữ nhật nằm bên phải "Link" ở trên cùng. Sẽ thấy "Insert image. Bấm vào đó.
7. Bấm vào "From a URL" ở dưới cùng bên trái
8. Đưa cursor vào "Paste an image URL here".
9. Right click, và "Paste".
.....
10. Bấm vào "Update", và "View blog".
Images sẽ hiện trên trang blog, và images này không bao giờ mất trừ phi bị xóa đi.
CHÚC MỪNG.
May mắn
VNCHdalat