Loạt bài khởi đầu của ký sự : Sa Trường Chiến Địa Máu.  
 Bồng Sơn.

Description: Macintosh HD:Users:bonbui:Desktop:1779955_572368419520559_1328052428_n.jpg
Description: :image009.jpgDinh Độc Lập-Trung Tâm Quyn Lc Quc Gia VNCH.

Tại đây Tổng Thống Ngô Đình Diệm đã đón tiếp Tổng Thống Đại Hàn Dân Quốc Rhee Syng Man năm 1961, Quốc Vương Bhumibol cùng Hòang Hậu Sirikit của Vương Quốc Thái Lan và Hoàng Tữ của Maroc,
Dinh Norodom sau này khi quân Pháp rút khỏi Việt Nam, bàn giao lại chính quyền của Tổng Thống Ngô Đình Diệm, được đổi tên thành Dinh Độc Lập, Tổng Thống và gia đình Cố Vấn Nhu đã cư ngụ và làm việc tại đây cho đến lúc 2 tên phi công Cử và Quốc của đ̣ảng Đại Việt và Quốc Dân đảng làm phản, dùng 2 chiếc khu trục Skyraider mang bom ném vào dinh Độc Lập để giết TTDiệm và Cố Vấn Nhu vào năm 1962, tên Quốc bị hải quân bắn hạ và bị bắt nhưng sau đó được TT tha thứ còn tên Cử đào thoát và xin tỵ nạn taị Cambodian, sau đó TT phải dời qua dinh Gia Long và Ngài yêu cầu Kiến Trúc Sư Ngô Viết Thụ thiết kế, vẻ kiểu để xây dựng dinh mới với cách thức kiến trúc đầy dân tộc tính Việt Nam và phương Đông như dưới đây.
Description: :image002.jpg
Dinh Độc Lập được xây dựng lại sau khi dinh củ bi hai tên phi công thuộc đảng Đại việt và Việt Nam Quốc Dân đảng  là phạm phú quốc và nguyễn văn cử ném bom.
Sa Trường Chiến Địa Máu.
Mời qúy vị tham khảo
Khoảng cách chạy tội – Sự thật phũ phàng về Hiệp Định Paris 1973
© Nguyễn Quốc Khải
Ngày 27-1-2013 sắp đến sẽ đánh dấu 40 năm ký kết Hiệp Định Paris 1973, một biến cố lịch sử vô cùng quan trọng đối với Việt Nam vì những hậu quả của nó áp đặt trên mảnh đất này trong gần bốn thập niên cho tới ngày nay. Thay vì đưa đến “hòa bình trong danh dự”, hiệp định này mở đường cho CSVN xâm chiếm trọn vẹn miền Nam Việt Nam trong vòng hơn hai năm sau. Những tài liệu về chiến tranh Việt Nam được bạch hóa trong thời gian gần đây cho thấy những sự thật phũ phàng đã đưa đến Hiệp Định Paris 1973.

Tóm tắt diễn tiến Hiệp Định Paris 1973

    Hip Định Paris 1973 được tha hip ti Bc Kinh, ch không phi ti Paris. Cuc hòa đàm ti Paris bt đầu t 1968 vào cui thi Tng thng Lyndon Johnson và tiếp tc tiếp din dưới thi Tng Thng Richard Nixon nhưng không đạt được tiến b nào c cho đến cui nhim k I ca Ông Nixon khi Ông Henry Kissinger, C Vn An Ninh Quc Gia ca Tng Thng Nixon đạt được mt s đồng thun trong nhng phiên hp bí mt vi Ông Lê Đức Th, Trưởng Phái Đoàn Thương Thuyết ca Cng Sn Bc Vit (CSBV) và trong cuc tiếp súc bí mt vi các Ông Mao Trch Đông và Chu Ân Lai ti Bc Kinh.      Tng Thng Nguyn Văn Thiu không đồng ý nhng điu kin do CSBV đưa ra và đòi hi nhiu thay đổi. Hà Ni phn ng bng cách công b chi tiết v nhng điu hai Ông Kissinger và Lê Đức Th đã đồng ý. Cuc hòa đàm tr nên bế tc. Mt mt Ông Nixon ra lnh ném bom Hà Ni và Hi Phòng liên tc trong 12 ngày vào cui năm 1972. Mt khác, Chính quyn Hoa K áp lc VNCH chp nhn điu kin ngưng chiến.
    Ngày 23-1-1973, hai Ông Lê Đức Th và Kissinger đồng ý v mt tha hip sơ b. Bn ngày sau đó, Hip Định Paris được chính thc ký kết vào 27-1-1973. Hip Định này đòi hi ngưng bn toàn din ti min Nam Vit Nam, Hoa K rút hết s quân còn li ti Vit Nam trong vòng 60 ngày, quân CSBV (khong 150,000 binh sĩ) được phép li min Nam Vit Nam ti nhng vùng CSBV đã chiếm đot, và tt c tù binh Hoa K được hi hương. Hip Định Paris cũng kêu gi Chính Ph VNCH và Chính Ph Cách Mng Lâm Thi Min Nam Vit Nam thc hin mt cuc bu c dân ch và t do ti min Nam Vit Nam để chm dt cuc xung đột. Tng Thng Nixon ha s s dng Không Lc Hoa K để bo đảm s thi hành hip định này.
Trong khi đàm phán, Hoa K tiếp tc rút quân và thi hành chương trình Vit Nam hóa để quân lc VNCH dn dn thay thế quân lc Hoa K.

Khong cách chy ti

Việc mất miền Nam Việt Nam ít người Việt thời đó có thể dự đoán, nhưng không phải là điều ngạc nhiên đối với Hoa Kỳ mặc dù đã có Hiệp Định Paris. Thật vậy, chánh quyền Nixon không muốn thấy miền Nam Việt Nam sụp đổ trước cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ vào tháng 11, 1972, vì như thế có nghĩa là hi vọng thắng cử nhiệm kỳ II của Ông Nixon cũng sẽ sụp đổ theo.
Hiệp Định Paris được ký kết ngày 27-1-1973.
Vì muốn bảo vệ thanh danh cho Hoa Kỳ và sự nghiệp chính trị của mình, Ông Nixon đã làm đủ mọi thứ để giữ miền Nam Việt Nam khỏi phải rơi vào tay CSVN trong nhiệm kỳ I (1969-1972). Trong cuộc họp bí mật đầu tiên với Thủ Tướng Chu Ân Lai vào tháng 7, 1971 tại Bắc Kinh, Ông Kissinger bán đứng miền Nam Việt Nam cho Cộng Sản.
Trên một tài liệu thuyết trình cho chuyến đi Bắc Kinh bí mật đầu tiên, Ông Kissinger ghi chú rằng Hoa Kỳ cần một thời gian chạy tội. Trung Quốc có sự cam kết của Hoa Kỳ. Ông Kissinger viết nguyên văn như sau:
“We need a decent interval. You have our assurance.”
Theo những tài liệu do các phụ tá của Ông Kissinger ghi chép lại những lời đối thoại của ông với Thủ Tướng Chu Ân Lai, Ông Kissinger nói rằng Hoa Kỳ sẽ ấn định thời hạn chót cho việc rút quân và trong thời gian rút quân sẽ có ngưng bắn trong khoảng 18 tháng và đàm phán. Nếu thỏa hiệp thất bại, dân Việt Nam sẽ tự giải quyết. Nếu chính phủ miền Nam Việt Nam không được quần chúng ưa chuộng, lực lượng của Hoa Kỳ càng rút nhanh, chính phủ này càng sớm bị lật đổ và Hoa Kỳ sẽ không can thiệp.
Ông Lê Đức Thọ và Ông Henri Kissinger tại cuộc hòa đàm Paris.
Nguyên văn bằng tiếng Anh như sau:
“We will set a deadline for withdrawals, and during withdrawals there should be a cease-fire, and some attempt at negotiations. If the agreement breaks down then it is quite possible that the people in Vietnam will fight it out. If the [South Vietnamese] government is as unpopular as you seem to think, then the quicker our forces are withdrawn the quicker it will be overthrown. And if it is overthrown after we withdraw, we will not intervene. We can put on a time limit, say 18 months or some period [for a cease-fire]. National Security Advisor Henry Kissinger, Beijing, July 9, 1971.
Hoa Kỳ cũng không muốn miền Nam Việt Nam mất nhanh chóng trong vòng sáu tháng sau khi Hiệp Định Paris ký kết để Hoa Kỳ không bị mang tiếng thua trận.Nhưng nếu là hai năm, sẽ không có vấn đề gì cả.VNCH cần phải tự lực chiến đấu trong một thời gian đủ dài để chịu trách nhiệm về cuộc bại trận cuối cùng.Sau đây là phần phát biểu thâu băng của Ông Nixon về vấn đề này:
“The country would care if South Vietnam became Communist in a matter of six months. They will not give a damn if it’s two years.” President Richard M. Nixon, March 17, 1973.
Ông Kissinger trước đó cũng có quan điểm tương tự về việc mua thời gian để tháo chạy mà không bị bẽ mặt:
“We’ve got to find some formula that holds the thing together a year or two, after which–after a year, Mr. President, Vietnam will be a backwater. If we settle it, say, this October, by January ’74 no one will give a damn.” National Security Adviser Henry A. Kissinger, August 1972.
Cả hai ông Nixon và Kissinger đều đồng ý rằng VNCHcó thể sẽ mất sau cuộc bầu cử tại Hoa Kỳ vào tháng 11, 1974.Nếu xẩy ra vào mùa xuân 1975, thời điểm này tốt hơn là mùa xuân 1976.
Nhà Sử Học Ken Hughes thuộc University of Virginia nhận xét rằng:
“Nhiều người có tư tưởng phóng khoáng nghĩ rằng Ông Nixon thật sự cương quyết muốn ngăn chặn Cộng Sản thắng ở Việt Nam.Nhưng Ông ta chỉ cương quyết ngăn chặn Đảng Dân Chủ thắng tại Hoa Kỳ mà thôi.” Sử Gia Ken Hughes, June 2010.
Vào tháng 2, 1972, Ông Nixon viếng thăm Bắc Kinh lần đầu tiên, làm thân với Trung Quốc, khởi sự thảo luận với Chủ Tịch Mao Trạch Đông và Thủ Tướng Chu Ân Lai về chính sách một nước Trung Hoa, và đạt được sự bảo đảm của Bắc Kinh về giải pháp hòa bình trong danh dự đối với Việt Nam với một khoảng cách chạy tội (decent interval).

Kéo dài chương trình Rút Quân và Việt Nam Hóa chiến tranh

Những tài liệu mới giải mật cũng cho thấy Ông Nixon và Ông Kissinger tin rằng:
Chương trình Việt Nam hóa chiến tranh sẽ không làm cho miền Nam Việt Nam có đủ khả năng để tự bảo vệ.
Những điều kiện “hòa bình” mà Ông Kissinger đã thương thuyết sẽ làm miền Nam Việt Nam sụp đổ sau một thời gian một hoặc hai năm (khoảng cách chạy tội).
Để che đậy sự thất bại của chiến lược Việt Nam Hóa và thương thuyết, Ông Nixon với sự khuyến cáo của Ông Kissinger, kéo dài cuộc chiến tranh đến năm thứ tư (1972) của nhiệm kỳ tổng thống đầu tiên – dài đủ để tránh sự sụp đổ của VNCH trước ngày bầu cử nhiệm kỳ II. Chính vì vậy mà Ông Nixon kéo dài chương trình rút quân qua nhiều năm.
Trong cuốn băng thâu bí mật tại phòng bầu dục trong Tòa Nhà Trắng, Ông Nixon nói:
“We’ve got dates in mind. We’ve got dates everywhere [from] July to August to September [to] October [to] November to December [to] January of 1973.” President Richard Nixon, September 4, 1971.
Quân số Hoa Kỳ ở Việt Nam bắt đầu giảm từ cao điểm 543,000 người vào năm 1968 và đến đầu năm 1973 mới chấm dứt, tức là sau cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ vào tháng 11, 1972.
Đối với công chúng, Ông Nixon phải rút một số quân về nước đủ để thỏa mãn hai mục tiêu:
Chứng tỏ chương trình Việt Nam hóa thành công.
Giữ lời hứa khi tranh cử.
Đối với sự nghiệp chính trị, Ông Nixon hoàn toàn bám vào lịch trình tranh cử để hoạch định chương trình rút quân, dù có đạt được thỏa thuận với Hà Nội hay không (Theo Ông Nixon sắc xuất chỉ có 40% – 55 %) và bất kể VNCH có đứng vững sau khi quân Hoa Kỳ rút về nước hay không.
Hãy nghe cuộc đối thoại giữa Tổng Thống Nixon và Cố Vấn An Ninh Quốc Gia Kissinger vào ngày 11-3-1971:
Nixon: “We’ve got to get the hell out of there.”
Kissinger: “No Question.”
Tuy nhiên trước công chúng Hoa Kỳ, Ông Nixon vẫn hứa một giải pháp hòa bình trong danh dự. Theo đó, Hoa Kỳ sẽ rút quân ra khỏi Việt Nam chỉ khi nào chương trình Việt Nam hóa hoặc cuộc thương thuyết thành công – khi miền Nam Việt Nam có thể tự bảo vệ và tự quản trị.
Hoa Kỳ thất hứa không can thiệp trong trường hợp Hiệp Định Paris bị vi phạm
Tổng Thống VNCH Nguyễn Văn Thiệu tin rằng những điều kiện Hoa Kỳ cho phép 150,000 quân CSBV ở lại miền Nam sẽ khiến VNCH sụp đổ. Theo tài liệu mới được bạch hóa, trong buổi họp với Tướng Alexander Haig, phụ tá Cố Vấn An Ninh Quốc Gia, tại Saigon vào ngày 4-10-1972, Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu tuyên bố rằng theo đề nghị của Hoa Kỳ, chính phủ VNCH tiếp tục tồn tại. Nhưng đây chỉ là giải pháp đau lòng và sớm muộn chính phủ này sẽ sụp đổ và theo đó Ông Thiệu sẽ phải tự sát.
Nguyên văn bằng tiếng Anh như sau:
“In the proposal you have suggested, our Government will continue to exist. But it is only an agonizing solution, and sooner or later the Government will crumble and Nguyen Van Thieu will have to commit suicide somewhere along the line.” President Nguyen Van Thieu, Saigon, October 4, 1972.
Ông Thiệu cực lực phản đối đề nghị hòa bình giả tạo của Hoa Kỳ làm cho cuộc hòa đàm ở Paris ngưng lại. Ông Nixon phải hứa sẽ tăng viện trợ quân sự và Hoa Kỳ sẽ trở lại Việt Nam nếu CSBV tấn công. Đồng thời Ông Nixon đe dọa sẽ cắt viện trợ để buộc Ông Thiệu phải chấp nhận đề nghị của Hoa Kỳ. Một tài liệu mới được bạch hóa cho thấy rằng Ông Nixon đe dọa đến cả tính mạng của Ông Thiệu:
“I don’t know whether the threat goes too far or not, but I’d do any damn thing, that is, or to cut off his head if necessary.” President Richard Nixon, January 20, 1973.
Hiệp Định Paris chỉ giúp Hoa Kỳ rút được quân ra khỏi Việt Nam an toàn, chấm dứt việc can thiệp trực tiếp của Hoa Kỳ vào cuộc chiến tại Việt Nam, nhưng đã không mang lại hòa bình cho Việt Nam. Thật vậy, khoảng một năm sau, vào tháng 1, 1974, Tổng Thống Thiệu tuyên bố Hiệp Định Paris không còn giá trị sau khi Cộng quân lợi dụng cuộc ngưng chiến trong năm 1973, tiến hành những trận đánh nhỏ để chiếm những vùng xa xôi hẻo lãnh.
Trong khi đó Quốc Hội Hoa Kỳ tiếp tục giảm viện trợ cho Việt Nam từ 2.2 tỉ Mỹ kim cho tài khóa 1973, 1.1 tỉ Mỹ kim cho tài khóa 1974, và 700 triệu Mỹ kim cho tài khóa 1975. Tình trạng miền Nam Việt Nam trở nên nghiêm trọng hơn vào cuối năm 1974 khi Quốc Hội Hoa Kỳ thông qua đạo luật 1974 Foreign Assistance Act, chấm dứt tất cả những viện trợ quân sự. Điều này có nghĩa là Hoa Kỳ không thể thể dùng không lực để trợ giúp miền Nam Việt Nam khi CSBV vi phạm Hiệp Định Paris.
Sau khi Đạo Luật Viện Trợ Ngoại Quốc 1974 ban hành ít lâu, CSBV tiến đánh và chiếm tỉnh Phước Long vào đầu năm 1975 và bẩy ngày sau tỉnh Bình Long thất thủ. Khi không thấy Hoa Kỳ có phản ứng nào cả, ngày 8-1-1975 Hà Nội ra lệnh tổng tấn công để giải phóng miền Nam bằng cách xua quân ngang nhiên vượt qua biên giới Bắc Nam, tấn công toàn diện Vùng I và II Chiến Thuật vào tháng 3, 1975 và cuối cùng chiếm Saigon vào 30-4-1975 đúng với thời hạn mà hai Ông Nixon và Kissinger dự đoán.
Bộ Trưởng Quốc Phòng Hoa Kỳ James Schlesinger điều trần trước Quốc Hội vào ngày 14-1-1975 rằng Hoa Kỳ không giữ lời hứa với Tổng Thống Thiệu. Bẩy ngày sau, Tổng Thống Gerald Ford, người thay thế ông Nixon từ chức vì vụ Watergate, tuyên bố rằng Hoa Kỳ không sẵn sàng tái tham chiến tại Việt Nam.

Kết luận

Hoa Kỳ dưới thời Nixon đã bỏ rơi đông minh của mình là một điều đáng hổ thẹn đối với một quốc gia biết tôn trọng những giá trị cao quý. Nhưng may thay, những sử gia và những nhà phân tách Hoa Kỳ ngày nay đã phanh phui ra sự thật và lên ánnặng nề những lỗi lầm đó. Về phía người Việt, hơn ai hết, chúng ta cũng có trách nhiệm về sự sụp đổ của miền Nam Việt Nam và đưa phần đất này vào tay Cộng Sản. Một bài học lớn là đừng bao giờ chui vào vòng nô lệ của bất cứ ngoại bang nào dù là đồng minh.
Gần đây, có vài nhóm người Việt tại hải ngoại chủ trương vận động quốc tế để phục hồi lại Hiệp Định Paris 1973, đặc biệt mới đây nhất là Ủy Ban Lãnh Đạo Lâm Thời VNCH (UBLĐLTVNCH), một hình thức chính phủ lưu vong nhưng không dùng danh xưng tổng thống hay thủ tướng, của Ông Nguyễn Ngọc Bích (75 tuổi). Các tổ chức này tin rằng nếu vận động quốc quốc tế làm sống lại Hiệp Định Paris 1973 (nhưng không nói gì đến Hiệp Định Geneva 1954 mà chính VNCH đã xé bỏ), Hà Nội sẽ phải trả lại miền Nam Việt Nam cho VNCH.
Giả sử rằng UBLĐLTVNCH có khả năng làm chuyện này, mặc dù tôi nghĩ là không có một cơ may nào cả, Ông Nguyễn Ngọc Bích sẽ không thâu tóm phần đất dưới vĩ tuyến thứ 17 cho chính phủ của ông ngay được. Hiệp Định Paris đòi hỏi tổng tuyển cử ở miền Nam Việt Nam, UBLĐLTVNCH sẽ phải ra tranh cử với Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cộng Hòa Miền Nam Việt Nam. Nhưng trước hết, UBLĐLTVNCH sẽ phải đưa hàng triệu người Bắc 75 về nguyên quán ngoại trừ 150,000 quân CSBV được Ông Kissinger và Ông Chu Ân Lai cho phép ở lại miền Nam từ 1973 đến nay. Để đỡ tốn giấy mực, tóm tắt lại, ý tưởng phục hồi Hiệp Định Paris là hoang tưởng nếu không muốn nói là bệnh hoạn. Ngay cả nước Mỹ cũng muốn quên Hiệp Định Paris 1973 khốn nạn này do chính họ dựng lên.
© Nguyễn Quốc Khải

Tài liu tham kho:

1- Larry Berman, “No Peace No Honor, Nixon, Kissinger and Betrayal in Vietnam,” The Free Press, 2001.
2- Finding Dulcinea, “On this Day: Paris Peace Accords Signed, Ending American Involvement in Vietnam War,” January 27, 2012.’
3- Trng Đạt, “Nixon và Hòa Bình Trong Danh D,” 27-01-2012.
4- Kennedy Hickman, “Vietnam War end of conflict, 1973-1975,” Military History.
5- Ken Hughes, “Fatal Politics: Nixon’s Political Timetable For Withdrawing From Vietnam,” Diplomatic History, Vol. 34, No. 3, June 2010.
6- Stanley Karnow, “Vietnam A History,” Penguin Books, 1997.
7- Jeffrey Kimball, “Decent Interval or Not? The Paris Agreement and the End of the Vietnam War,”December 2003.
8- Henry Kissinger, “Years of Renewal,” Simon & Schuster, 1999.
9- Richard Nixon, “No More Vietnam,” Arbor House, New York 1985.
10.         Frank Snepp, “Decent Interval,” Random House, 1977.
11.         Global Security, “A Decent Interval – Who Lost Vietnam?” May 7, 2011.
12.         Bách Khoa Toàn Thư Wikipedia, “Hip Định Paris 1973.”



Comments

  1. Chú BongSon kính;
    Cách thức post images:

    A. Upload images vào G+
    1. Save images vào nơi nào đó trong PC disk.
    2. Bấm vào G+. Khi G + mở.
    3. Tử dropdown ở trên cùng phía trái, bấm vào "Profile".
    4,. Bấm vào "Photos", và "Add photos".
    5. Bấm vào "Click to open the file browser". Và tìm cho ra images đã được save để upload .
    6. Bấm vào images muốn upload.
    7. Chờ cho đến khi upload xong.
    8. Bấm vàđ "DONE".
    Lưu ý.
    Đặt tên cho mỗi nhóm images.
    Ví dụ:
    VNCH, TQLC, Hình ảnh SàiGòn cũ, ........
    ---------- Đưa images vào G+ ------ xong.

    B. Link images từ G+, và post trên trang blog:
    1. Vào G+, bấm vào "Photos", và tìm images cần được post trên trang blog.
    2. Bấm vào tên của nhóm images, và tìm images muốn dùng.
    3. Right click trên images, và bấm vào "Copy images location".
    4. Trở về trang blog đang EDIT.
    5. Đưa cursor đến nơi muốn post image, và bấm left click
    6. Đưa cursor đến hình chữ nhật nằm bên phải "Link" ở trên cùng. Sẽ thấy "Insert image. Bấm vào đó.
    7. Bấm vào "From a URL" ở dưới cùng bên trái
    8. Đưa cursor vào "Paste an image URL here".
    9. Right click, và "Paste".
    .....
    10. Bấm vào "Update", và "View blog".

    Images sẽ hiện trên trang blog, và images này không bao giờ mất trừ phi bị xóa đi.

    CHÚC MỪNG.
    May mắn
    VNCHdalat

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Tình yêu thơi chinh chiến-Tuyết Thu .